close

 

 

簡單不失浪漫的英國搖滾情歌"Somewhere only we know"

前陣子看了一部電影《He just not that into you. (他其實沒那麼喜歡妳 預告)》

看到劇情峰回路轉之處,前奏一下

畫面、音樂、記憶揪成一團

整個情緒、心情被拉到的谷底

立馬google這首歌

 

我很喜歡聽英文歌

透過單字、文法,英文歌曲的意義

只能在腦海中意會

我試著用直譯的方式表達出歌曲最原始的含意

翻譯錯誤的地方,不吝指教喔~

 

 

Somewhere only we know - 中英對照歌詞 - 原創直譯文

I walked across an empty land
I knew the pathway like the back of my hand
我穿越過一片空蕩蕩的土地
我很熟悉像是在我後方的那小路

I felt the earth beneath my feet
Sat by the river and it made me complete
我感受的到腳底下的土壤
坐在河邊,這樣子讓我完整

Oh simple thing where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on
噢,單純的事物你去哪裡呢?
我慢慢變老了,我需要一些東西來依靠、信賴

So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
所以告訴我,什麼時候妳會讓我進入妳的心
我漸漸變累了,我需要一個地方來重新開始

I came across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
我偶然碰見過一顆倒坍的樹
我覺得樹上的枯枝正在看著我

Is this the place we used to love?
Is this the place that I've been dreaming of?
這裡是我們曾經喜愛的地方嗎?
這裡是我曾經夢想過的地方嗎?

Oh simple thing where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on
噢,單純的事物你去哪裡呢?
我慢慢變老了,我需要一些東西來依靠、信賴

So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
所以告訴我,什麼時候妳會讓我進入妳的心
我漸漸變累了,我需要一個地方來重新開始

And if you have a minute why don't we go?
Talk about it somewhere only we know
那麼,如果妳有空,為什麼我們不去呢?
聊聊某個只有我們知道的地方

This could be the end of everything
So why don't we go somewhere only we know?
這可能是所有事情的盡頭
為什麼我們不去呢?某個只有我們知道的地方

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Stan Aileron 的頭像
    Stan Aileron

    Somewhere deep in my heart.

    Stan Aileron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()